"Голливудская принцесса" Меган Маркл и ее подкаблучник-2023 | Страница 558 | Форум "Жизнь по-королевски"
  • Дамы и господа!
    Если при регистрации вы не получили письмо для подтверждения по e-mail, проверьте папку СПАМ - вероятней всего, письмо там.
    Если и там нет письма, пишите мне на newsroyals@ya.ru

    С уважением, ROYALS

  • Дамы и господа!
    Обо всех неполадках на форуме сообщайте в теме Технические вопросы и проблемы форума".
    По электронной почте newsroyals@ya.ru или мне в личные сообщения

    С уважением, ROYALS

  • Миледи!
    Пожалуйста, тексты с Дзен-каналов копируйте в теме целиком, можно под спойлер, внизу ставьте ссылку.
    Причина: каналы часто блокируются и авторы вынуждены удалять свои статьи, чтобы их разблокировали, поэтому через месяц по вашей ссылке может быть ошибка 404. А так хоть на нашем форуме текст сохранится.

    С уважением, ROYALS.

"Голливудская принцесса" Меган Маркл и ее подкаблучник-2023

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
12:08PM
Going to pub gave me 'some semblance of life'
Prince Harry tells the court he wanted to have “some semblance of a life” by attending gastro pubs and restaurants and nightclubs with his friends.
“I recall occasions liкк that when I was occasionally out and about wanting to have some semblance of a life but leaving a club, restaurant, pub and being photographed,” the Duke tells the court, talкing about the article from 2000 in the Daily Mirror.
The court has now moved on to another Daily Mirror article - the fourth to be examined by MGN lawyer Andrew Green KC.

12:09PM
Article four - Harry's thumb injury
Daily Mirror: ‘Snap ... Harry breaks thumb liКерри William; Exclusive’ (Nov 11 2000)
The story is about an injury Prince Harry sustained to his thumb, which he alleges is private information.
MGN said the information came from “extensive” prior reports in the public domain and had already been disclosed to the press by the Palace. They say it had been reported the day before by the Evening Standard, the Evening Mail and the Edinburgh Evening News - referring to what St James’s Palace had said and included quotes from “a Palace spokeswoman”.
The Duke tells the court that he doesn’t believe reporting about his broken thumb is “ in the public interest”.

12:16PM
Thumb injury first reported by news agency
Mr Green has asked Prince Harry whether he has also complained to a press agency about reporting about his broken thumb.
“Have you expressed any concerns to the Press Association about divulging information about the injury to your thumb?” He asks the Duke.
“I have not,” Harry responds, adding that he is only now aware it was reported by PA first.
Mr Green then asks whether he has complained about the reporting of the same injury in the Evening Mail, the Evening Standard and the Edinburgh Evening News.
“No I haven’t because it’s not systemic within the Edinburgh Evening News, I believe…unlawful information gathering,” he responds.
Reading some of the article in court that is attributed to a doctor, the Duke says: “Not only do I have no idеа how they would know that, but that instils all sorts of paranoia for a boy in school who needs to go to the medical centre but who now can’t trust the doctors.”

12:19PM
Harry 'can't remember' reading article when published
“Are we not in the realms of total speculation?” Mr Green has asked Prince Harry about claims that someone was phone hacked to get the broken thumb story.
“I’m not the one who wrote the article, you’d have to ask the journalist,” the Duke responds.
He says he “can’t remember” reading the article at the time, but adds: “There were certain people that read the BBC, the Mirror, the Mail and just because a story has originated somewhere else it doesn’t mean that the people around me haven’t read the information.”
“Everybody would have known that I broke my thumb at that point but I don’t believe that any newspaper had the right to talk about it,” he adds.
In response to a question about the palace spokesperson’s comments about his injury, he insists it would have been made in response to journalists.

12:21PM
Doctor's phone may have been hacked, Duke suggests
Prince Harry has now suggested that the doctor’s phone may have been hacked in order for the information about his broken thumb to have gotten out while he was at school.
“Do you find it implausible that the information may have come from a fellow schoolmate?” Mr Green, representing MGN, asks.
“I do not,” the Duke responds, but said he “can’t be sure”.
Mr Green points out that in Spare, the Duke’s memoir, he revealed that some school friends would reveal information about him to the press - for example, information about a haircut.
The Duke says he wrote the book “in hindsight”.
. 12:08 Посещение паба дало мне «какое-то подобие жизни». Принц Гарри говорит суду, что хотел иметь «какое-то подобие жизни», посещая гастро-пабы, рестораны и ночные клубы со своими друзьями. «Я вспоминаю подобные случаи, когда я время от времени отсутствовал и хотел иметь хоть какое-то подобие жизни, но покидал клуб, ресторан, паб и фотографировался», — говорит герцог суду, рассказывая о статье 2000 года в Daily Mirror. . Теперь суд перешел к другой статье Daily Mirror — четвертой статье, рассмотренной юристом MGN Эндрю Грином KC. 12:09 Статья четвертая - Травма большого пальца Гарри Daily Mirror: «Щелк… Гарри сломал большой палец, как Керри Уильям; Эксклюзив» (11 ноября 2000 г.) История о травме большого пальца принца Гарри, которая, как он утверждает, является частной информацией. MGN сообщила, что информация поступила из «обширных» предыдущих отчетов, находящихся в открытом доступе, и уже была раскрыта прессе дворцом. Они говорят, что накануне об этом сообщили Evening Standard, Evening Mail и Edinburgh Evening News со ссылкой на то, что сказал Сент-Джеймсский дворец, и включили цитаты «представителя дворца». Герцог сообщает суду, что не считает сообщение о сломанном пальце «в интересах общества». 12:16 Новостное агентство впервые сообщило о травме большого пальца Мистер Грин спросил принца Гарри, жаловался ли он в пресс-агентство на сообщение о сломанном большом пальце. «Вы выражали какие-либо опасения Ассоциации прессы по поводу разглашения информации о травме большого пальца?» — спрашивает он герцога. «Нет», — отвечает Гарри, добавляя, что он только сейчас узнал, что сначала об этом сообщил PA. Затем г-н Грин спрашивает, жаловался ли он на сообщения об одной и той же травме в Evening Mail, Evening Standard и Edinburgh Evening News. «Нет, потому что это не является системным в Edinburgh Evening News, я считаю… незаконным сбором информации», — отвечает он. Читая в суде какую-то статью, приписываемую врачу, герцог говорит: «Я не только понятия не имею, как они могли это узнать, но это внушает всевозможные паранойи мальчику в школе, которому нужно идти в школу. медицинском центре, но кто теперь не может доверять врачам». 12:19 Гарри «не может вспомнить», как читал статью, когда она была опубликована «Разве мы не находимся в царстве тотальных спекуляций?» Мистер Грин спросил принца Гарри о заявлениях о том, что кто-то взломал телефон, чтобы узнать историю о сломанном пальце. «Я не тот, кто написал статью, вы должны спросить журналиста», — отвечает герцог. Он говорит, что «не может вспомнить», когда читал статью в то время, но добавляет: «Были определенные люди, которые читали BBC, Mirror, Mail, и только потому, что история возникла где-то еще, это не означает, что люди вокруг меня не читали информацию». «Все знали бы, что я тогда сломал большой палец, но я не верю, что какая-либо газета имела право говорить об этом», — добавляет он. Отвечая на вопрос о комментариях представителя дворца о его травме, он настаивает, что это было сделано в ответ журналистам. 12:21 Телефон доктора мог быть взломан, предполагает Дюк Принц Гарри теперь предположил, что телефон доктора мог быть взломан, чтобы информация о его сломанном большом пальце стала известна, когда он был в школе. «Вы считаете неправдоподобным, что информация могла быть получена от одноклассника?» — спрашивает г-н Грин, представляющий MGN. «Не знаю», — отвечает герцог, но говорит, что «не уверен». Мистер Грин указывает, что в мемуарах герцога Спейра он рассказал, что некоторые школьные друзья раскрывали прессе информацию о нем — например, информацию о стрижке. Герцог говорит, что написал книгу «задним числом».
<<Посещение паба дало мне «какое-то подобие жизни>>

Харя, давай, приезжай! Я тебе такое подобие жизни устрою, у меня две едальни-выпивальни в радиусе 20-метров, ты охренеешь! И никаких "высочеств" в общении не будет, всё по свойски ))
И по-английски шпрехают, и салфетки в ходу, и по морде дадут вовремя, если чё ))

Упд. Так-то по морде давно уже пора. Короче, ждем))
 
Последнее редактирование:
Чем дальше читаю, тем больше уверенности, что ситуация с судом будет как с книгой. Ожидали обвинения БКС, а смеялись всем миром над замороженным "тоджером". Так и тут, ожидание, что СМИ будут обвинены, а в реальности опять будем смеяться над Гарри, над его тупостью.
Да.... дно, конечно, но для мегусечки это днище оказалось золотым!
 
В очередной раз Гаррик не устает нас отвлекать от грустных мыслей. Спасибо уважаемой леди за репортаж. У меня одна мысль крутится в голове, а не на маму в суд надо было бы подавать. Может не стоило вести себя так, чтобы сын думал , что его отец какой-то левый дядька, с которым его маман изволили почивать, когда, если мне не изменяет память, еще была в браке. Папо то конечно тоже не святой, но как ни крути ответственность на матери лежит не меньше. Не хочется говорить плохие слова про покойницу, ну таки инстинкты надо бы сдерживать порой, имея детей и зная, что на них это может повлиять. И забавно, что пресса такая- Гаврикины секреты раскрыла к примеру про сломанный палец. А про обрезанный орган движения Уильяма значит всем рассказать это нормально так. Лицемерие во всей красе.
 
Последнее редактирование:
В очередной раз Гаррик не устает нас отвлекать от грустных мыслей. Спасибо уважаемой леди за репортаж. У меня одна мысль крутится в голове, а не на маму в суд надо было бы подавать. Может не стоило вести себя так, чтобы сын думал , что его отец какой-то левый дядька, с которым его маман изволили почивать, когда если мне не изменяет память, еще была в браке. Папо то конечно тоже не святой, но как ни крути ответственность на матери лежит не меньше. Не хочется говорить плохие слова про покойницу, ну таки инстинкты надо бы сдерживать порой, имея детей и зная, что на них это может повлиять. И забавно, что пресса такая- Гаврикины секреты раскрыла к примеру про сломанный палец. А про обрезанный орган движения Уильяма значит всем рассказать это нормально так. Лицемерие во всей красе.
Прекратите щаже свои домыслы! Мама у Хари святая!
Вы знаете, сколько разных денег можно наварить на святости?
То-то же!
 
Прекратите щаже свои домыслы! Мама у Хари святая!
Вы знаете, сколько разных денег можно наварить на святости?
То-то же!
Святая и еще какая. Камилка то противная была третьей в браке, а пресвятой Диане можно все, даже с женатыми мужиками завихряться. У них же жены не пресвятые, подумаешь. Да должны быть счастливы , что у их мужей в любовницах сама Диана состоит. Как в анекдоте- "наша-то , наша -лучше всех".)
 
Леди, когда суд возобновит свою работу после обеденного перерыва, у меня начнется конференс звонок по зуму на час-полтора , так что я выпадаю из эфира после двух. Но обещаю возобновить вещание как только освобожусь, так что ожидайте вал сообщений.
Благодарю Вас , уважаемая леди @LateMorningGirl , за репортаж.
Всегда жду Ваших комментариев.
 
Этот человек находится за пределами суда!!! #PrinceHarry LIVE IVE: Ожидается, что принц Гарри прибудет ко двору в 15:09 • 23 июня, 06 • 10,8 тыс. просмотров
 

Вложения

  • FEA78A64-1798-40F9-8815-DF8B1FA2C6E0.jpeg
    FEA78A64-1798-40F9-8815-DF8B1FA2C6E0.jpeg
    451,9 KB · Просмотры: 99
Мой рабочий день закончился, ура ??

Продолжаем чревовещание:)

1:52PM
Piers Morgan has subjected me to 'horrific personal attacks and intimidation'
As we await the afternoon session in the High Court, a notable mention of Piers Morgan is included in the Duke’s 55-page witness statement.

In his statement, Harry attacked Mr Morgan who left Good Morning Britain for saying he did not believe claims made by the Duchess of Sussex during her and Harry’s explosive Oprah Winfrey interview.

The Duke alleged Mr Morgan, the former editor of the Daily Mirror, had been intimidating him and his wife since he launched legal proceedings against the publisher of the Mirror newspaper.

Harry said in his statement: “Unfortunately, as a consequence of me bringing my Mirror Group claim, both myself and my wife have been subjected to a barrage of horrific personal attacks and intimidation from Piers Morgan, who was the editor of the Daily Mirror between 1995 and 2004, presumably in retaliation and in the hope that I will back down, before being able to hold him properly accountable for his unlawful activity towards both me and my mother during his editorship.”

2:05PM
Court resumes after lunch
The court session has restarted after lunch

2:06PM
'Kissing disease' article examined
Andrew Green KC, representing the Mirror publisher, has jumped straight back into cross-examining Harry about the eighth article in question.
Titled ‘Harry’s sick with kissing disease’ (March 29 2002), the Daily Mirror article is about Prince Harry’s diagnosis of glandular fever.
Mr Green points out that a St James’s Palace spokeswoman is quoted in the article talкing about Harry’s condition.
“This again was in reaction to a phone call from a journalist…based on the wording that’s used here,” the Duke interjects.
“The Palace does not have a systemic habit of talкing of private matters, in fact their job is quite the opposite,” he adds.

2:08PM
The 'kissing disease' article
The story currently being discussed in the High Court relates to the Duke’s diagnosis of glandular fever
Daily Mirror: ‘Harry’s sick with kissing disease’ (March 29 2002)
MGN claims this story was obtained by Jane Kerr, a royal reporter who was “well connected”. They add that it was also during the period where the relationship between Mark Bolland, the then Prince of Wales’ deputy private secretary, and Piers Morgan, then Daily Mirror editor, was “at its height”, so it was “Likеly disclosed” by him. They said it was confirmed by a statement from a St James’ Palace spokesman, as quoted in the article.

2:15PM
Glandular fever article was 'highly personal and distressing'
Pressing the Duke on whether he checked with the Palace before stating whether they put the information about his glandular fever out “freely” or responded to a journalist’s question appears to cause some confusion in court.
Harry asserts that this was a request made by MGN to him and his lawyers specifically, to check with the Palace, saying: “Yes and I believe you know that.”
Mr Green moves on but before he does the Duke adds: “Different spokespeople for the Palace work in different ways.”
He says that “public statements are only reserved for major events” and insists that the Mirror article about glandular fever was “highly personal and distressing”.
Mr Green asks whether he found the same article in the Edinburgh Evening News and The Sun similarly distressing, to which the Duke responds: ““I didn’t even know there was an Edinburgh Evening News today…I didn’t see the [article] in the Sun”.

2:18PM
Analysis: Prince Harry’s paranoia reveals a man who has failed to cope with his fame
Quite what “call me Prince Harry” was expecting when he strode confidently into the High Court just after 9.30am on Tuesday is anyone’s guess, writes Camilla Tominey.

As he was ushered into the Rolls Building from the back of a blacked out Range Rover, a phalanx of paparazzi snapping his every step, he even managed a smile at the press he claims has been “hostile” towards him since he “was born”.

But as he became the first member of the Royal family to appear in the witness box since Edward VII was at the centre of a baccarat scandal in 1891, it soon became apparent that Oprah Winfrey this wasn’t.
.
13:52 Пирс Морган подвергал меня «ужасным личным атакам и запугиванию» Пока мы ждем дневного заседания в Высоком суде, известное упоминание Пирса Моргана включено в свидетельские показания герцога на 55 страницах. В своем заявлении Гарри напал на мистера Моргана, который покинул программу «Доброе утро, Британия», за то, что он сказал, что не верит утверждениям, сделанным герцогиней Сассекской во время взрывного интервью Опры Уинфри с ней и Гарри. Герцог утверждал, что г-н Морган, бывший редактор Daily Mirror, запугивал его и его жену с тех пор, как он начал судебный процесс против издателя газеты Mirror. Гарри сказал в своем заявлении: «К сожалению, из-за того, что я подал иск Mirror Group, и я, и моя жена подверглись шквалу ужасающих личных нападок и запугиваний со стороны Пирса Моргана, который был редактором Daily Mirror между 1995 и 2004, предположительно в отместку и в надежде, что я отступлю, прежде чем смогу привлечь его к надлежащей ответственности за его незаконную деятельность по отношению ко мне и моей матери во время его работы редактором».

14:05 Суд возобновит работу после обеда Судебное заседание возобновилось после обеда

14:06 Статья «Болезнь поцелуев» изучена Эндрю Грин, KC, представляющий издательство Mirror, тут же вернулся к перекрестному допросу Гарри по поводу восьмой рассматриваемой статьи. Статья в Daily Mirror под названием «Гарри болен болезнью поцелуев» (29 марта 2002 г.) посвящена диагнозу принца Гарри железистой лихорадки. Г-н Грин указывает, что в статье цитируется пресс-секретарь Сент-Джеймсского дворца, говорящая о состоянии Гарри. «Это снова было реакцией на телефонный звонок от журналиста… судя по формулировке, которая здесь используется», — вмешивается герцог. «У Дворца нет системной привычки говорить о личных делах, на самом деле их работа как раз наоборот», — добавляет он.

14:08 Статья о болезни поцелуев История, которая в настоящее время обсуждается в Высоком суде, связана с диагнозом герцога железистой лихорадки. Daily Mirror: «Гарри болен поцелуями» (29 марта 2002 г.) MGN утверждает, что эта история была получена Джейн Керр, королевским репортером, у которой были «хорошие связи». Они добавляют, что это также было в период, когда отношения между Марком Болландом, тогдашним заместителем личного секретаря принца Уэльского, и Пирсом Морганом, тогдашним редактором Daily Mirror, были «на пике», поэтому они были «вероятно раскрыты» ему. Они сказали, что это было подтверждено заявлением представителя Сент-Джеймсского дворца, как цитируется в статье.

14:15 Статья о железистой лихорадке была «очень личной и тревожной» Давление на герцога по поводу того, проверял ли он во дворце, прежде чем заявить, предоставили ли они информацию о его железистой лихорадке «свободно» или ответили на вопрос журналиста, похоже, вызывает некоторую путаницу в суде. Гарри утверждает, что это была просьба MGN конкретно к нему и его адвокатам, чтобы проверить Дворец, сказав: «Да, и я думаю, вы это знаете». Мистер Грин продолжает, но перед этим герцог добавляет: «Разные представители Дворца работают по-разному». Он говорит, что «публичные заявления предназначены только для крупных событий», и настаивает на том, что статья Mirror о гландулярной лихорадке была «очень личной и тревожной». Г-н Грин спрашивает, находит ли он ту же статью в Edinburgh Evening News и The Sun столь же огорчительной, на что герцог отвечает: «Я даже не знал, что сегодня выходит Edinburgh Evening News… Я не видел [статью ] на солнце".

14:18 Анализ: паранойя принца Гарри раскрывает человека, который не справился со своей славой Можно только догадываться, чего ожидал «зовите меня принцем Гарри», когда он уверенно вошел в Высокий суд сразу после 9:30 утра во вторник, пишет Камилла Томини. Когда его ввели в Роллс-билдинг на заднем сиденье затемненного Range Rover, фаланга папарацци фиксировала каждый его шаг, он даже сумел улыбнуться прессе, которая, как он утверждает, была «враждебна» по отношению к нему с тех пор, как он «родился». . Но так как он стал первым членом королевской семьи, появившимся в качестве свидетеля с тех пор, как Эдуард VII оказался в центре скандала с баккара в 1891 году, вскоре стало очевидно, что Опра Уинфри это не так.
 
Последнее редактирование модератором:
2:20PM
Sunday Mirror story was based on Harry interview
Mr Green has now moved on to a ninth article in question.
The story ‘No Eton trifles for Harry, 18’ was published by the Sunday Mirror in September 2002 and was based on an interview given Prince Harry to the Press Association two days before publication.
The interview, which was embargoed, was then published in various Sunday newspapers, including the Sunday Times, Mr Green tells the court.
It is a story about the details of how and when Prince Harry celebrated his 18th birthday with his family.
“I see the similarities” between the Sunday Times and the Sunday Mirror articles, the Duke tells the court after Mr Green points out the use of the same quotes from his interview with PA

2:24PM
Duke told he is source of own complaint
Before moving on to the tenth article in the claim, Mr Green hammers home the point that Harry had revealed his birthday plans and other private information in his embargoed Press Association interview.
“The position then is this - the private information of which you complain in the Daily Mirror article had been revealed by you and then published in other newspapers,” Mr Green tells the court.
“I see the similarities, of course,” Harry responds, before adding that he “believes the article was connected to an invoice” and that “the timing was suspicious.”

2:31PM
Godfather article 'all in public domain' before publication
Discussing the tenth article in the claim, Mr Green says again that the information was “all in the public domain” before the Mirror title published it.
The People article, titled ‘Matured Harry is a godfather’ (April 20 2003), is about his invitation to be the godfather of his former nanny’s child and his attendаnce at the child’s christening
Mr Green says the information about Prince Harry’s appointment as godfather had been published a week prior in the Sunday Telegraph, as had his expected attendаnce at the christening.
“Again I see the similarities…but I don’t know how it was all obtained,” the Duke responds.
Bringing up an invoice, Mr Green says it appears that a freelancer had written up the story from the Sunday Telegraph and sold it on to The People for £200.
“I’ve never heard of anyone writing up a story already in the public domain and selling it for £200,” Harry says.
“It’s not particularly enjoyable to go through this process again,” the Duke says when asked if he found this article distressing.
.
14:20 История Sunday Mirror была основана на интервью Гарри. Г-н Грин теперь перешел к девятой рассматриваемой статье. Рассказ «Никаких итонских пустяков для Гарри, 18 лет» был опубликован в «Санди Миррор» в сентябре 2002 года и основан на интервью, которое принц Гарри дал пресс-ассоциации за два дня до публикации. Интервью, на которое было наложено эмбарго, затем было опубликовано в различных воскресных газетах, в том числе в Sunday Times, сообщил суду г-н Грин. Это история о том, как и когда принц Гарри вместе с семьей отпраздновал свое 18-летие. «Я вижу сходство» между статьями «Санди Таймс» и «Санди Миррор», заявил герцог суду после того, как г-н Грин указал на использование тех же цитат из своего интервью ПА.

14:24 Герцог сказал, что он является источником собственной жалобы Прежде чем перейти к десятой статье иска, мистер Грин доводит до конца тот факт, что Гарри раскрыл свои планы на день рождения и другую личную информацию в своем запрещенном интервью Press Association. «Тогда положение таково: личная информация, на которую вы жалуетесь в статье Daily Mirror, была раскрыта вами, а затем опубликована в других газетах», — говорит г-н Грин суду. «Конечно, я вижу сходство», — отвечает Гарри, прежде чем добавить, что он «считает, что статья была связана со счетом-фактурой» и что «время было подозрительным».

14:31 Статья Крестного отца «все в открытом доступе» перед публикацией Обсуждая десятую статью в иске, г-н Грин снова говорит, что информация была «вся в открытом доступе» до того, как ее опубликовало издание Mirror. Статья в People под названием «Повзрослевший Гарри — крестный отец» (20 апреля 2003 г.) посвящена его приглашению стать крестным отцом ребенка его бывшей няни и его присутствию на крестинах ребенка. Мистер Грин говорит, что информация о назначении принца Гарри крестным отцом была опубликована за неделю до этого в Sunday Telegraph, как и его ожидаемое присутствие на крестинах. «Я снова вижу сходство… но я не знаю, как все это было получено», — отвечает герцог. Выставляя счет, г-н Грин говорит, что, по-видимому, фрилансер написал статью из Sunday Telegraph и продал ее The People за 200 фунтов стерлингов. «Я никогда не слышал, чтобы кто-то написал историю, уже ставшую общедоступной, и продал ее за 200 фунтов стерлингов, — говорит Гарри. «Не особенно приятно снова проходить через этот процесс», — говорит герцог, когда его спросили, не находит ли он эту статью огорчительной.
 
Последнее редактирование модератором:
2:44PM
Duke challenged over phone hacкing claims
The court has turned to the next article, ‘Harry to lead cadet’s march’ (April 29 2003), from the Daily Mirror.
Mr Green says this is a three-sentence article, which reveals some details of Harry being selected to lead the military cadets at an Eton parade.
Harry says it is “very suspicious” that there is no byline on the Mirror article and refuses to rule out that it was obtained by phone hacкing.
Mr Green asks him whether the Press Association story revealing the same information was an issue for him, to which he responded that there is no history of phone hacкing to obtain stories at PA.
“Are you suggesting that just because the Mirror has admitted one incident of phone hacкing, that every other article was obtained by phone hacкing?” Mr Green then asks the Duke.
He responds “no” before going on to tell Mr Green that this particular article caused him no distress.

2:54PM
'Private' gap year information published in multiple newspapers
Turning to the next article, a Daily Mirror story titled ‘Harry is ready to quit Oz’ (Sept 27 2003)’, Mr Green points out that it quotes a St James’s Palace spokesperson.
It is an article alleging that Prince Harry was considering abandoning his gap year in Australia due to unwanted media attention.
The Duke claims it was a “reactionary statement” from the Palace and says he was “not aware” that a similar article appeared in multiple other newspapers on the same day.
Mr Green argues the other publications have the “same private information” that is contained in the Daily Mirror article, to which the Duke responds “yes”.
“It comes back to the level of competition between each of the publications,” Harry tells the court.

3:01PM
Harry questioned on witness statement
The Duke has been questioned on whether he wrote his witness statement as Mr Green KC asked the royal if he is “just reading out something that has been drafted by your solicitors for you”.
Harry replied: “This whole statement was written by me after a series of video calls with my legal team while I was in California.”
He says it involved “long” calls of two-and-a-half hours each time.
“I’m saying this witness statement is mine, Mr Green,” he says
.
14:44
Дьюк оспорен из-за заявлений о взломе телефонов
Суд обратился к очередной статье «Гарри возглавит кадетский марш» (29 апреля 2003 г.) в Daily Mirror.
Мистер Грин говорит, что это статья из трех предложений, в которой раскрываются некоторые подробности того, как Гарри был выбран руководителем военных кадетов на параде в Итоне.
Гарри говорит, что «очень подозрительно» отсутствие подписи в статье Mirror, и отказывается исключать, что она была получена путем взлома телефона.
Г-н Грин спрашивает его, была ли для него проблемой история с Press Association, раскрывающая ту же информацию, на что он ответил, что в PA нет истории взлома телефонов для получения статей.
«Вы предполагаете, что только потому, что «Миррор» признал один случай взлома телефона, каждая вторая статья была получена путем взлома телефона?» Затем мистер Грин спрашивает герцога.
Он отвечает «нет», прежде чем сказать мистеру Грину, что эта конкретная статья не причинила ему беспокойства.

14:54
«Частная» информация о промежутке года, опубликованная в нескольких газетах
Обращаясь к следующей статье Daily Mirror под названием «Гарри готов покинуть страну Оз» (27 сентября 2003 г.)», г-н Грин указывает, что она цитирует представителя Сент-Джеймсского дворца.
Это статья, в которой утверждается, что принц Гарри рассматривал возможность отказа от учебного года в Австралии из-за нежелательного внимания СМИ.
Герцог утверждает, что это было «реакционное заявление» дворца, и говорит, что он «не знал», что аналогичная статья появилась в тот же день во многих других газетах.
Г-н Грин утверждает, что в других публикациях есть «та же личная информация», что и в статье Daily Mirror, на что герцог отвечает «да».
«Все возвращается к уровню конкуренции между каждым из изданий», — говорит Гарри суду.

15:01
Гарри допрошен по свидетельским показаниям
Герцога спросили, писал ли он свои свидетельские показания, поскольку г-н Грин KC спросил королевскую особу, «просто зачитывает ли он что-то, что было составлено для вас вашими адвокатами».
Гарри ответил: «Все это заявление было написано мной после серии видеозвонков с моей командой юристов, когда я был в Калифорнии».
Он говорит, что это были «долгие» звонки по два с половиной часа каждый раз.
«Я говорю, что эти свидетельские показания принадлежат мне, мистер Грин, — говорит он.
 
Последнее редактирование модератором:
3:03PM
Media fascination 'followed me to outback'
Continuing on the Duke’s complaint against a Daily Mirror article about him quitting his gap year in Australia, Mr Green fосuses on reports he had been inside watching videos to avoid the media.
Asкing him whether Mark Dyer, previously described as a “second dad” to Harry, had revealed the TV line to the press, Harry responded: “I don’t accept that Mr Dyer would be freely speaкing to the press”.
“Well he is plainly speaкing to the press because he is appealing to Australian broadcasters to leave you alone,” Mr Green points out.
The former senior aide, who arranged Harry’s visit, was quoted as telling reporters Harry had been stuck inside to avoid all the press.
“I see the similarities in all the stories you’ve shown me again proving the media fascination into my life, even when I’m in the middle of the Australian outback,” the Duke says.

3:11PM
Late Queen intervened into gap trip intrusion
The Duke has told the High Court Queen Elizabeth II dispatched a senior aide to Australia where he was on a gap year following intrusion from the media.
It came as he was challenged on another article, entitled ‘Beach bum Harry’, published while he was in Noosa, Queensland, in December 2003.
Prince Harry says finding him in the Australian resort on the Queensland coast would be liке “trying to find a needle in a haystack”.
“I have no doubt that many photographers were prepared to look for that needle in a haystack,” Mr Green responds.
Mr Green also tells the court: “Everybody has enormous sympathy with the amount of press intrusion you have suffered in your life but it does not follow that it was obtained unlawfully.”
“My grandma had sent senior staff down because of the intrusion into my life,” the Duke adds, of his time in Noosa, something that he also addresses in his witness statement.
“I only learnt recently that the Queen had asked one of her Assistant Private Secretaries to fly out to Noosa and take a house down the road from where I was staying, without me knowing,” he writes in his statement.

15:03PM Очарование СМИ «преследовало меня в глубинке» Продолжая жалобу герцога на статью в Daily Mirror о том, что он бросил академический отпуск в Австралии, г-н Грин сосредоточился на сообщениях о том, что он просматривал видео, чтобы избежать СМИ. На вопрос, раскрыл ли Марк Дайер, которого ранее называли «вторым отцом» Гарри, прессе телепередачу, Гарри ответил: «Я не согласен с тем, что мистер Дайер будет свободно говорить с прессой». «Ну, он прямо обращается к прессе, потому что призывает австралийские вещатели оставить вас в покое», — отмечает г-н Грин. Бывший старший помощник, организовавший визит Гарри, рассказал журналистам, что Гарри застрял внутри, чтобы избежать встречи с прессой. «Я вижу сходство во всех историях, которые вы мне снова показывали, доказывая, что средства массовой информации проникают в мою жизнь, даже когда я нахожусь в центре австралийской глубинки», — говорит герцог.

15:11 Покойная королева вмешалась в вторжение в разрыв Герцог сообщил Высокому суду, что королева Елизавета II отправила своего старшего помощника в Австралию, где у него был годовой перерыв из-за вмешательства СМИ. Это произошло, когда ему бросили вызов по другой статье, озаглавленной «Пляжный бездельник Гарри», опубликованной, когда он был в Нусе, Квинсленд, в декабре 2003 года. Принц Гарри говорит, что найти его на австралийском курорте на побережье Квинсленда было бы все равно, что «пытаться найти иголку в стоге сена». «Я не сомневаюсь, что многие фотографы были готовы искать иголку в стоге сена», — отвечает г-н Грин. Г-н Грин также говорит суду: «Все очень сочувствуют тому вторжению прессы, которому вы подверглись в своей жизни, но из этого не следует, что оно было получено незаконно». «Моя бабушка отослала старших сотрудников из-за вторжения в мою жизнь», — добавляет герцог о своем пребывании в Нусе, что он также упоминает в своих свидетельских показаниях. «Только недавно я узнал, что королева попросила одного из своих помощников личного секретаря вылететь в Нусу и снять дом по дороге от того места, где я остановился, без моего ведома», — пишет он в своем заявлении.
 
Последнее редактирование модератором:
3:20PM
I used 'distrust' in voicemails to brother over Paul Burrell row
The Duke is now being questioned about an article in the People which reported a disagreement between him and Prince William about whether to meet their mother’s former butler .
It was an article that the Duke’s lawyers yesterday claimed was the starting point of the rift between Harry and his brother that has ripped the Royal family apart.
“This kind of article seeds distrust between brothers,” the Duke says.
“Those were the words that I used and I certainly left voicemails on my brother’s phone [using that phrase],” the Duke says, of the story’s headline that he called Burrell “a two-faced s—”.
The article being discussed is:
The People: ‘Wills... Seeing Burrell is only way to stop him selling more Diana secrets. Harry no... Burrell’s a…’ (Dec 28 2003)

3:28PM
'I can't remember if I wanted Burrell meeting'
The Duke has admitted he cannot remember if he wanted to meet with Mr Burrell when pressed by Andrew Green during cross-examination.
Mr Green repeatedly asked Harry about his feelings towards Mr Burrell after a contradiction was pointed out to him over whether he wanted to meet him or not.
“There is no suggestion in Spare that you were firmly against a meeting,” said Mr Green, in contrast to an earlier report.
Harry responded: “No, because I wrote it when I was 38 years old and in this story I was 18.
“I assume I would have wanted a meeting…I’d love to give him a piece of my mind,” Harry told the court.
After he gets pressed once again by Mr Green he seems to contradict himself, saying: “At the time I was firmly against the meeting - I was in the middle of the Australian outback…hindsight is a very different thing.”
“I can’t remember whether I wanted a meeting or not,” Harry says when Mr Green presses him for a final time.

15:20
Я использовал «недоверие» в голосовых сообщениях брату из-за скандала с Полом Барреллом
Сейчас герцога допрашивают по поводу статьи в People, в которой сообщалось о разногласиях между ним и принцем Уильямом по поводу встречи с бывшим дворецким их матери.
Это была статья, которую вчера адвокаты герцога назвали отправной точкой раскола между Гарри и его братом, который разорвал королевскую семью на части.
«Такого рода статьи сеют недоверие между братьями, — говорит герцог.
«Это были слова, которые я использовал, и я, конечно, оставлял голосовые сообщения на телефоне моего брата [используя эту фразу]», — говорит герцог о заголовке статьи, в которой он назвал Баррелла «двуликим дерьмом».
Обсуждаемая статья:
Люди: «Уиллс… Видеть Баррелла — единственный способ помешать ему продавать больше секретов Дианы. Гарри нет ... Баррелл ... »(28 декабря 2003 г.)

15:28
«Я не могу вспомнить, хотел ли я встречи с Барреллом»
Герцог признался, что не может вспомнить, хотел ли он встретиться с мистером Барреллом, когда Эндрю Грин надавил на него во время перекрестного допроса.
Мистер Грин неоднократно спрашивал Гарри о его чувствах к мистеру Барреллу после того, как ему было указано на противоречие по поводу того, хочет ли он встретиться с ним или нет.
«В Спейре нет никаких указаний на то, что вы были категорически против встречи», — сказал г-н Грин, в отличие от более раннего отчета.
Гарри ответил: «Нет, потому что я написал это, когда мне было 38 лет, а в этой истории мне было 18.
«Я предполагаю, что хотел бы встречи… Я хотел бы поделиться с ним своим мнением», — сказал Гарри суду.
После того, как на него снова надавил мистер Грин, он, кажется, противоречит сам себе, говоря: «В то время я был категорически против встречи - я был посреди австралийской глубинки… ретроспективный взгляд - это совсем другое».
«Я не могу вспомнить, хотел ли я встречи или нет», — говорит Гарри, когда мистер Грин давит на него в последний раз.
 
Последнее редактирование модератором:
3:20PM
I used 'distrust' in voicemails to brother over Paul Burrell row
The Duke is now being questioned about an article in the People which reported a disagreement between him and Prince William about whether to meet their mother’s former butler .
It was an article that the Duke’s lawyers yesterday claimed was the starting point of the rift between Harry and his brother that has ripped the Royal family apart.
“This kind of article seeds distrust between brothers,” the Duke says.
“Those were the words that I used and I certainly left voicemails on my brother’s phone [using that phrase],” the Duke says, of the story’s headline that he called Burrell “a two-faced s—”.
The article being discussed is:
The People: ‘Wills... Seeing Burrell is only way to stop him selling more Diana secrets. Harry no... Burrell’s a…’ (Dec 28 2003)

3:28PM
'I can't remember if I wanted Burrell meeting'
The Duke has admitted he cannot remember if he wanted to meet with Mr Burrell when pressed by Andrew Green during cross-examination.
Mr Green repeatedly asked Harry about his feelings towards Mr Burrell after a contradiction was pointed out to him over whether he wanted to meet him or not.
“There is no suggestion in Spare that you were firmly against a meeting,” said Mr Green, in contrast to an earlier report.
Harry responded: “No, because I wrote it when I was 38 years old and in this story I was 18.
“I assume I would have wanted a meeting…I’d love to give him a piece of my mind,” Harry told the court.
After he gets pressed once again by Mr Green he seems to contradict himself, saying: “At the time I was firmly against the meeting - I was in the middle of the Australian outback…hindsight is a very different thing.”
“I can’t remember whether I wanted a meeting or not,” Harry says when Mr Green presses him for a final time.

15:20
Я использовал «недоверие» в голосовых сообщениях брату из-за скандала с Полом Барреллом
Сейчас герцога допрашивают по поводу статьи в People, в которой сообщалось о разногласиях между ним и принцем Уильямом по поводу встречи с бывшим дворецким их матери.
Это была статья, которую вчера адвокаты герцога назвали отправной точкой раскола между Гарри и его братом, который разорвал королевскую семью на части.
«Такого рода статьи сеют недоверие между братьями, — говорит герцог.
«Это были слова, которые я использовал, и я, конечно, оставлял голосовые сообщения на телефоне моего брата [используя эту фразу]», — говорит герцог о заголовке статьи, в которой он назвал Баррелла «двуликим дерьмом».
Обсуждаемая статья:
Люди: «Уиллс… Видеть Баррелла — единственный способ помешать ему продавать больше секретов Дианы. Гарри нет ... Баррелл ... »(28 декабря 2003 г.)

15:28
«Я не могу вспомнить, хотел ли я встречи с Барреллом»
Герцог признался, что не может вспомнить, хотел ли он встретиться с мистером Барреллом, когда Эндрю Грин надавил на него во время перекрестного допроса.
Мистер Грин неоднократно спрашивал Гарри о его чувствах к мистеру Барреллу после того, как ему было указано на противоречие по поводу того, хочет ли он встретиться с ним или нет.
«В Спейре нет никаких указаний на то, что вы были категорически против встречи», — сказал г-н Грин, в отличие от более раннего отчета.
Гарри ответил: «Нет, потому что я написал это, когда мне было 38 лет, а в этой истории мне было 18.
«Я предполагаю, что хотел бы встречи… Я хотел бы поделиться с ним своим мнением», — сказал Гарри суду.
После того, как на него снова надавил мистер Грин, он, кажется, противоречит сам себе, говоря: «В то время я был категорически против встречи - я был посреди австралийской глубинки… ретроспективный взгляд - это совсем другое».
«Я не могу вспомнить, хотел ли я встречи или нет», — говорит Гарри, когда мистер Грин давит на него в последний раз.
Тоже на память жалуется,бедняжка,жена научила sarcastic
 
ocr

Судя по морде-лица хорошо погулял накануне.
Морда лица, уши, шея красные...бзд*т небось, но наглец еще тот!
 
Наблюдая за этим цирком в целом, и за Гарри сегодня в частности, посетила меня мысль?.
Уильяму несказанно повезло, что Гарри встретил Маркл. Иначе никакими бы стараниями Уильям ( и Кейт) не переплюнули бы народного любимца. И хз, до чего бы дошла народная любовь, особенно при поддержке военных?.
Уильяму бы надо взять Маркл на пожизненное содержание за такую услугу?. Сбрасывание Гарри с пьедестала не идёт ни в какое сравнение с примитивными потугами герцогов Сассексов. Слон и моська...
 
Последнее редактирование:
<<Посещение паба дало мне «какое-то подобие жизни>>

Харя, давай, приезжай! Я тебе такое подобие жизни устрою, у меня две едальни-выпивальни в радиусе 20-метров, ты охренеешь! И никаких "высочеств" в общении не будет, всё по свойски ))
И по-английски шпрехают, и салфетки в ходу, и по морде дадут вовремя, если чё ))

Упд. Так-то по морде давно уже пора. Короче, ждем))
Предлагаю оформить это в виде официального приглашения принцу Гарольду, чтобы с визой проблем не было. drag
 
просто кошмар. Этот олух царя небесного явно перепутал кушетку психолуха с судом. Все о своих страданиях и ничего не помнит.
Про Челси еще будет? Мне было бы стремно, что весь мир знает с каким недоразвитым встречалась, хоть и по молодости.
 
Судье этого процесса надо памятник при жизни поставить - выслушать вот это вот всё с серьезным лицом и не заржать, и не приказать приставам вышвырнуть этого рыжего клоуна к чертям, чтоб не отвлекал занятых и высокооплачиваемых государственых служащих от настоящей работы своими соплями. Я бы на месте судьи вышвырула бы, ещё бы и штраф впаяла за потерянное время.
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Назад
Сверху Снизу