Какая Вы деликатная, миледи!Ой,дурак![]()
Интересно, в Англии псих.экспертизу до суда не назначают? Или Харя выступит в качестве прецедента?
Смотрите видео ниже, чтобы узнать, как установить наш сайт в качестве веб-приложения на домашнем экране.
Примечание: Эта возможность может быть недоступна в некоторых браузерах.
С уважением, ROYALS
С уважением, ROYALS.
Какая Вы деликатная, миледи!Ой,дурак![]()
<<Посещение паба дало мне «какое-то подобие жизни>>12:08PM
Going to pub gave me 'some semblance of life'
Prince Harry tells the court he wanted to have “some semblance of a life” by attending gastro pubs and restaurants and nightclubs with his friends.
“I recall occasions liкк that when I was occasionally out and about wanting to have some semblance of a life but leaving a club, restaurant, pub and being photographed,” the Duke tells the court, talкing about the article from 2000 in the Daily Mirror.
The court has now moved on to another Daily Mirror article - the fourth to be examined by MGN lawyer Andrew Green KC.
12:09PM
Article four - Harry's thumb injury
Daily Mirror: ‘Snap ... Harry breaks thumb liКерри William; Exclusive’ (Nov 11 2000)
The story is about an injury Prince Harry sustained to his thumb, which he alleges is private information.
MGN said the information came from “extensive” prior reports in the public domain and had already been disclosed to the press by the Palace. They say it had been reported the day before by the Evening Standard, the Evening Mail and the Edinburgh Evening News - referring to what St James’s Palace had said and included quotes from “a Palace spokeswoman”.
The Duke tells the court that he doesn’t believe reporting about his broken thumb is “ in the public interest”.
12:16PM
Thumb injury first reported by news agency
Mr Green has asked Prince Harry whether he has also complained to a press agency about reporting about his broken thumb.
“Have you expressed any concerns to the Press Association about divulging information about the injury to your thumb?” He asks the Duke.
“I have not,” Harry responds, adding that he is only now aware it was reported by PA first.
Mr Green then asks whether he has complained about the reporting of the same injury in the Evening Mail, the Evening Standard and the Edinburgh Evening News.
“No I haven’t because it’s not systemic within the Edinburgh Evening News, I believe…unlawful information gathering,” he responds.
Reading some of the article in court that is attributed to a doctor, the Duke says: “Not only do I have no idеа how they would know that, but that instils all sorts of paranoia for a boy in school who needs to go to the medical centre but who now can’t trust the doctors.”
12:19PM
Harry 'can't remember' reading article when published
“Are we not in the realms of total speculation?” Mr Green has asked Prince Harry about claims that someone was phone hacked to get the broken thumb story.
“I’m not the one who wrote the article, you’d have to ask the journalist,” the Duke responds.
He says he “can’t remember” reading the article at the time, but adds: “There were certain people that read the BBC, the Mirror, the Mail and just because a story has originated somewhere else it doesn’t mean that the people around me haven’t read the information.”
“Everybody would have known that I broke my thumb at that point but I don’t believe that any newspaper had the right to talk about it,” he adds.
In response to a question about the palace spokesperson’s comments about his injury, he insists it would have been made in response to journalists.
12:21PM
Doctor's phone may have been hacked, Duke suggests
Prince Harry has now suggested that the doctor’s phone may have been hacked in order for the information about his broken thumb to have gotten out while he was at school.
“Do you find it implausible that the information may have come from a fellow schoolmate?” Mr Green, representing MGN, asks.
“I do not,” the Duke responds, but said he “can’t be sure”.
Mr Green points out that in Spare, the Duke’s memoir, he revealed that some school friends would reveal information about him to the press - for example, information about a haircut.
The Duke says he wrote the book “in hindsight”.
. 12:08 Посещение паба дало мне «какое-то подобие жизни». Принц Гарри говорит суду, что хотел иметь «какое-то подобие жизни», посещая гастро-пабы, рестораны и ночные клубы со своими друзьями. «Я вспоминаю подобные случаи, когда я время от времени отсутствовал и хотел иметь хоть какое-то подобие жизни, но покидал клуб, ресторан, паб и фотографировался», — говорит герцог суду, рассказывая о статье 2000 года в Daily Mirror. . Теперь суд перешел к другой статье Daily Mirror — четвертой статье, рассмотренной юристом MGN Эндрю Грином KC. 12:09 Статья четвертая - Травма большого пальца Гарри Daily Mirror: «Щелк… Гарри сломал большой палец, как Керри Уильям; Эксклюзив» (11 ноября 2000 г.) История о травме большого пальца принца Гарри, которая, как он утверждает, является частной информацией. MGN сообщила, что информация поступила из «обширных» предыдущих отчетов, находящихся в открытом доступе, и уже была раскрыта прессе дворцом. Они говорят, что накануне об этом сообщили Evening Standard, Evening Mail и Edinburgh Evening News со ссылкой на то, что сказал Сент-Джеймсский дворец, и включили цитаты «представителя дворца». Герцог сообщает суду, что не считает сообщение о сломанном пальце «в интересах общества». 12:16 Новостное агентство впервые сообщило о травме большого пальца Мистер Грин спросил принца Гарри, жаловался ли он в пресс-агентство на сообщение о сломанном большом пальце. «Вы выражали какие-либо опасения Ассоциации прессы по поводу разглашения информации о травме большого пальца?» — спрашивает он герцога. «Нет», — отвечает Гарри, добавляя, что он только сейчас узнал, что сначала об этом сообщил PA. Затем г-н Грин спрашивает, жаловался ли он на сообщения об одной и той же травме в Evening Mail, Evening Standard и Edinburgh Evening News. «Нет, потому что это не является системным в Edinburgh Evening News, я считаю… незаконным сбором информации», — отвечает он. Читая в суде какую-то статью, приписываемую врачу, герцог говорит: «Я не только понятия не имею, как они могли это узнать, но это внушает всевозможные паранойи мальчику в школе, которому нужно идти в школу. медицинском центре, но кто теперь не может доверять врачам». 12:19 Гарри «не может вспомнить», как читал статью, когда она была опубликована «Разве мы не находимся в царстве тотальных спекуляций?» Мистер Грин спросил принца Гарри о заявлениях о том, что кто-то взломал телефон, чтобы узнать историю о сломанном пальце. «Я не тот, кто написал статью, вы должны спросить журналиста», — отвечает герцог. Он говорит, что «не может вспомнить», когда читал статью в то время, но добавляет: «Были определенные люди, которые читали BBC, Mirror, Mail, и только потому, что история возникла где-то еще, это не означает, что люди вокруг меня не читали информацию». «Все знали бы, что я тогда сломал большой палец, но я не верю, что какая-либо газета имела право говорить об этом», — добавляет он. Отвечая на вопрос о комментариях представителя дворца о его травме, он настаивает, что это было сделано в ответ журналистам. 12:21 Телефон доктора мог быть взломан, предполагает Дюк Принц Гарри теперь предположил, что телефон доктора мог быть взломан, чтобы информация о его сломанном большом пальце стала известна, когда он был в школе. «Вы считаете неправдоподобным, что информация могла быть получена от одноклассника?» — спрашивает г-н Грин, представляющий MGN. «Не знаю», — отвечает герцог, но говорит, что «не уверен». Мистер Грин указывает, что в мемуарах герцога Спейра он рассказал, что некоторые школьные друзья раскрывали прессе информацию о нем — например, информацию о стрижке. Герцог говорит, что написал книгу «задним числом».
Да.... дно, конечно, но для мегусечки это днище оказалось золотым!Чем дальше читаю, тем больше уверенности, что ситуация с судом будет как с книгой. Ожидали обвинения БКС, а смеялись всем миром над замороженным "тоджером". Так и тут, ожидание, что СМИ будут обвинены, а в реальности опять будем смеяться над Гарри, над его тупостью.
Прекратите щаже свои домыслы! Мама у Хари святая!В очередной раз Гаррик не устает нас отвлекать от грустных мыслей. Спасибо уважаемой леди за репортаж. У меня одна мысль крутится в голове, а не на маму в суд надо было бы подавать. Может не стоило вести себя так, чтобы сын думал , что его отец какой-то левый дядька, с которым его маман изволили почивать, когда если мне не изменяет память, еще была в браке. Папо то конечно тоже не святой, но как ни крути ответственность на матери лежит не меньше. Не хочется говорить плохие слова про покойницу, ну таки инстинкты надо бы сдерживать порой, имея детей и зная, что на них это может повлиять. И забавно, что пресса такая- Гаврикины секреты раскрыла к примеру про сломанный палец. А про обрезанный орган движения Уильяма значит всем рассказать это нормально так. Лицемерие во всей красе.
Святая и еще какая. Камилка то противная была третьей в браке, а пресвятой Диане можно все, даже с женатыми мужиками завихряться. У них же жены не пресвятые, подумаешь. Да должны быть счастливы , что у их мужей в любовницах сама Диана состоит. Как в анекдоте- "наша-то , наша -лучше всех".)Прекратите щаже свои домыслы! Мама у Хари святая!
Вы знаете, сколько разных денег можно наварить на святости?
То-то же!
Благодарю Вас , уважаемая леди @LateMorningGirl , за репортаж.Леди, когда суд возобновит свою работу после обеденного перерыва, у меня начнется конференс звонок по зуму на час-полтора , так что я выпадаю из эфира после двух. Но обещаю возобновить вещание как только освобожусь, так что ожидайте вал сообщений.
Тоже на память жалуется,бедняжка,жена научила3:20PM
I used 'distrust' in voicemails to brother over Paul Burrell row
The Duke is now being questioned about an article in the People which reported a disagreement between him and Prince William about whether to meet their mother’s former butler .
It was an article that the Duke’s lawyers yesterday claimed was the starting point of the rift between Harry and his brother that has ripped the Royal family apart.
“This kind of article seeds distrust between brothers,” the Duke says.
“Those were the words that I used and I certainly left voicemails on my brother’s phone [using that phrase],” the Duke says, of the story’s headline that he called Burrell “a two-faced s—”.
The article being discussed is:
The People: ‘Wills... Seeing Burrell is only way to stop him selling more Diana secrets. Harry no... Burrell’s a…’ (Dec 28 2003)
3:28PM
'I can't remember if I wanted Burrell meeting'
The Duke has admitted he cannot remember if he wanted to meet with Mr Burrell when pressed by Andrew Green during cross-examination.
Mr Green repeatedly asked Harry about his feelings towards Mr Burrell after a contradiction was pointed out to him over whether he wanted to meet him or not.
“There is no suggestion in Spare that you were firmly against a meeting,” said Mr Green, in contrast to an earlier report.
Harry responded: “No, because I wrote it when I was 38 years old and in this story I was 18.
“I assume I would have wanted a meeting…I’d love to give him a piece of my mind,” Harry told the court.
After he gets pressed once again by Mr Green he seems to contradict himself, saying: “At the time I was firmly against the meeting - I was in the middle of the Australian outback…hindsight is a very different thing.”
“I can’t remember whether I wanted a meeting or not,” Harry says when Mr Green presses him for a final time.
15:20
Я использовал «недоверие» в голосовых сообщениях брату из-за скандала с Полом Барреллом
Сейчас герцога допрашивают по поводу статьи в People, в которой сообщалось о разногласиях между ним и принцем Уильямом по поводу встречи с бывшим дворецким их матери.
Это была статья, которую вчера адвокаты герцога назвали отправной точкой раскола между Гарри и его братом, который разорвал королевскую семью на части.
«Такого рода статьи сеют недоверие между братьями, — говорит герцог.
«Это были слова, которые я использовал, и я, конечно, оставлял голосовые сообщения на телефоне моего брата [используя эту фразу]», — говорит герцог о заголовке статьи, в которой он назвал Баррелла «двуликим дерьмом».
Обсуждаемая статья:
Люди: «Уиллс… Видеть Баррелла — единственный способ помешать ему продавать больше секретов Дианы. Гарри нет ... Баррелл ... »(28 декабря 2003 г.)
15:28
«Я не могу вспомнить, хотел ли я встречи с Барреллом»
Герцог признался, что не может вспомнить, хотел ли он встретиться с мистером Барреллом, когда Эндрю Грин надавил на него во время перекрестного допроса.
Мистер Грин неоднократно спрашивал Гарри о его чувствах к мистеру Барреллу после того, как ему было указано на противоречие по поводу того, хочет ли он встретиться с ним или нет.
«В Спейре нет никаких указаний на то, что вы были категорически против встречи», — сказал г-н Грин, в отличие от более раннего отчета.
Гарри ответил: «Нет, потому что я написал это, когда мне было 38 лет, а в этой истории мне было 18.
«Я предполагаю, что хотел бы встречи… Я хотел бы поделиться с ним своим мнением», — сказал Гарри суду.
После того, как на него снова надавил мистер Грин, он, кажется, противоречит сам себе, говоря: «В то время я был категорически против встречи - я был посреди австралийской глубинки… ретроспективный взгляд - это совсем другое».
«Я не могу вспомнить, хотел ли я встречи или нет», — говорит Гарри, когда мистер Грин давит на него в последний раз.
Морда лица, уши, шея красные...бзд*т небось, но наглец еще тот!![]()
Судя по морде-лица хорошо погулял накануне.
Предлагаю оформить это в виде официального приглашения принцу Гарольду, чтобы с визой проблем не было.<<Посещение паба дало мне «какое-то подобие жизни>>
Харя, давай, приезжай! Я тебе такое подобие жизни устрою, у меня две едальни-выпивальни в радиусе 20-метров, ты охренеешь! И никаких "высочеств" в общении не будет, всё по свойски ))
И по-английски шпрехают, и салфетки в ходу, и по морде дадут вовремя, если чё ))
Упд. Так-то по морде давно уже пора. Короче, ждем))