lady Alyosha
Маркиза
Ох уж этот Лебедев.
Сын экс-банкира Лебедева получил титул "барона Сибири" в Великобритании. Банальная ошибка перевода привела к нездоровой сенсации в СМИ, а намёк бизнесмену на его место остался незамеченным.
Британский предприниматель Евгений Лебедев, сын бывшего совладельца Национального резервного банка Александра Лебедева, стал членом британской палаты лордов с официальным титулом "барон Лебедев из Хэмптона в лондонском районе Ричмонд-апон-Темс и Сибири в Российской Федерации". Однако в российских СМИ перевели сообщение как "барон Лебедев Сибирский" - с намёком на то, что британская корона дала ему земли в Сибири.
На самом деле всему виной недостаточное понимание английского языка и его оборотов, а также традиций и устройства Великобритании. В оригинале титул звучит следующим образом: BARON LEBEDEV, of Hampton in the London Borough of Richmond upon Thames and of Siberia in the Russian Federation. При этом всё, что следует после фамилии бизнесмена, указывает на его происхождение, а не на принадлежность ему территорий.
Если бы Лебедева действительно хотели сделать "бароном Сибирским", то его титул звучал бы следующим образом: baron Siberia. Однако подобное невозможно по двум причинам. Первая - такие титулы даются только наследственным лордам и только по отношению к тем территориям, которые находятся под прямым суверенитетом британской короны.
Однако есть и ещё один аспект, на который никто не обратил внимание. Как известно, Лебедев родился в Москве, а не в Сибири. Именование его как барона из Сибири может быть банальной ошибкой или же злой шуткой со стороны англичан. Эдакое напоминание Лебедеву о его неанглийском происхождении.
Британский предприниматель Евгений Лебедев, сын бывшего совладельца Национального резервного банка Александра Лебедева, стал членом британской палаты лордов с официальным титулом "барон Лебедев из Хэмптона в лондонском районе Ричмонд-апон-Темс и Сибири в Российской Федерации". Однако в российских СМИ перевели сообщение как "барон Лебедев Сибирский" - с намёком на то, что британская корона дала ему земли в Сибири.
На самом деле всему виной недостаточное понимание английского языка и его оборотов, а также традиций и устройства Великобритании. В оригинале титул звучит следующим образом: BARON LEBEDEV, of Hampton in the London Borough of Richmond upon Thames and of Siberia in the Russian Federation. При этом всё, что следует после фамилии бизнесмена, указывает на его происхождение, а не на принадлежность ему территорий.
Если бы Лебедева действительно хотели сделать "бароном Сибирским", то его титул звучал бы следующим образом: baron Siberia. Однако подобное невозможно по двум причинам. Первая - такие титулы даются только наследственным лордам и только по отношению к тем территориям, которые находятся под прямым суверенитетом британской короны.
Однако есть и ещё один аспект, на который никто не обратил внимание. Как известно, Лебедев родился в Москве, а не в Сибири. Именование его как барона из Сибири может быть банальной ошибкой или же злой шуткой со стороны англичан. Эдакое напоминание Лебедеву о его неанглийском происхождении.
Последнее редактирование: