"Синяя вечность" Муслима Магомаева. История великой песни.
Муслим Магометович Магомаев – легенда отечественной эстрадной музыки, чей голос знаком и любим многими поколениями. Своим непревзойдённым исполнением певец вписал в историю много легендарных хитов. Не так давно на моём канале выходил материал, в котором я вспоминал песни из репертуара Магомаева авторства Арно Бабаджаняна, и в конце публикации упомянул, что Муслим Магометович был не только исполнителем, но и сам писал музыку. Сегодня в новом выпуске регулярной рубрики "История великой песни" вспомним, пожалуй, самую известную композицию, в рождении которой Магомаев принял непосредственное участие как композитор. Называется это произведение «Синяя вечность», известное также по первой строчке припева «О море, море».
По версии популярного телепроекта «Достояние Республики» в результате зрительского голосования именно «Синяя вечность» Магомаева была названа лучшей песней на русском языке. Заняв первое место, она разделила пьедестал с композициями «Есть только миг» Зацепина и Дербенева и «Банькой по-белому» Владимира Высоцкого.
Строки «О море, море» навсегда прославили и вписали в историю советской песенной культуры имя их автора – друга Муслима Магомаева Геннадия Козловского. Широкая аудитория узнала о нём именно благодаря этой песне.
Авторы песни "Синяя вечность". М. М. Магомаев - композитор и исполнитель; Г. В. Козловский - поэт.
В предыдущей публикации на канале я рассказывал о песнях, вдохновленных образами известных литературных героев. Раздел в ней был посвящен песням, где используются мотивы «Алых парусов» Александра Грина. «Синяя вечность» Магомаева и Козловского вполне могла бы оказаться в этом ряду и составить компанию «Зурбагану» и знаменитой походной песне Владимира Ламберга, останься её текст в первоначальном виде. По имеющейся в сети информации, «Алые паруса» были одним из любимых произведений Геннадия Козловского, и тема моря у автора стихов прочно ассоциировалось с известной книгой, что и нашло отражение в тексте песни. В изначальной версии припев выглядел так :
« О, море, море, грудью о скалы
Ты разбиваешь и горе, и боль,
Море, возьми меня в дальние страны,
В дальние страны, к любимой Ассоль!
Первый вариант текста подвергся существенной переработке, в результате имя романтической героини из стихотворения пропало, однако сам мотив классической повести-феерии Магомаеву приглянулся, и в финальной версии текста косвенная отсылка сохранилась
Автор слов Геннадий Козловский – поэт-любитель, по образованию он был инженером и работал по своей специальности, посвящая сочинению стихов свободное время. Согласно воспоминаниям Александра Геннадьевича Козловского, сына поэта и зятя Магомаева, авторы песни познакомились в 1965 году в компании друзей, во время посиделок дома у Козловских. С этого и началась их дружба и сотрудничество.
Процесс написания произведения задокументирован в упомянутых выше воспоминаниях Козловского младшего и в автобиографической книге М. М. Магомаева «Любовь моя мелодия».
Годом рождения «Синей вечности» стал 1969. Мотив будущего хита был придуман Магомаевым во время дружеских посиделок в ресторане в родном для музыканта Баку. Нотные наброски он сделал на ресторанной салфетке. К сожалению, по имеющимся данным эта ценная реликвия не сохранилась. Зная об увлечении своего друга Геннадия поэзией, известный исполнитель предложил ему попробовать написать текст. Мелодия была записана им на домашний магнитофон Козловских, чтобы в ходе работы соавтор мог её переслушивать.
Первой родилась та самая главная строчка «О море, море», которая стала рефреном песни и её вторым «народным» названием. Вскоре был написан и основной текст, который Магомаеву понравился. Певец отметил, что стихи замечательные, но для песни необходимо многое переделать, чем ввел в замешательство поэта, который не понимал, зачем переписывать «замечательные стихи».
Зная цензурные реалии эпохи, композитор и исполнитель Магомаев мог предположить, что некоторые фрагменты «вызовут вопросы» у худсовета. Прежде всего это касалось строчек «Ты разбиваешь и горе, и боль» и «Море возьми меня в дальние страны» Вроде бы, ничего «крамольного» в этих строках нет, но певцу было видней. В те времена доставалось и безобидным фразам.
«Геночка, переделать надо, потому что в таком виде стихи ни один xудсовет не примет», - цитирует Магомаева Козловский-младший.
Слова дорабатывались на протяжении достаточно долгого времени. Сохранилась фотография, на которой авторы запечатлены за работой.
Фото с сайта "Творческое наследие Муслима Магомаева".
Творческое наследие Муслима Магомаева
Готовую песню Магомаев увез в Москву и вскоре, одним субботним утром Козловский услышал своё произведение по телевидению. Премьера состоялась в рамках программы с характерным названием «С днём рождения».
Композиция полюбилась публике, став всесоюзным хитом и прочно закрепилась в концертном репертуаре Магомаева. В 1971 году она прозвучала в рамках телевизионного фильма-концерта «Поёт Муслим Магомаев». Фрагмент с исполнением «Синей вечности». в соответствующем её тематике антураже на фоне туманного морского пейзажа и разбивающихся о скалы волн, на языке современной музыкальной индустрии именуют «клипом». Понятное дело, что в советском музыкальном и телевизионном дискурсе рубежа 60-70 гг. культура клипа в её нынешнем понимании по понятным причинам не сформировалась, однако подобные музыкальные видео создавались. В телефильме песню предваряют воспоминания Муслима Магометовича о первых шагах композиторского и исполнительского пути.
Муслим Магомаев – один из тех исполнителей, петь песни которого задача не простая и рискованная. С одной стороны, произведения его репертуара стали классикой и звучали в разные годы во многих версиях, а с другой стороны, энергетика и вокальная мощь Муслима Магометовича делали каждую его песню особенной. Кто бы и как после него эти произведения ни пел, в памяти и в сердце у многих слушателей всё равно остается каноническое исполнение Магомаева. А «Синяя вечность» сложна ещё и тем, что это авторская вещь певца и композитора, которая ассоциируется исключительно с ним.
В постсоветскую эпоху было представлено несколько достаточно осторожных и уважительных «кавер-версий». На той самой программе «Достояние Республики» песню доверили представить Тамаре Михайловне Гвердцители. Её исполнение сопровождалось видеорядом известного клипа с вокалом самого Магомаева, получился своего рода дуэт двух сильных и заслуженных вокалистов.
Есть записи совместного исполнения этой песни Тамарой Михайловной с Методие Бужором, чей вокальный талант высоко оценил сам Магомаев. Певец также исполнял это произведение сольно.
Решались петь это произведение и участники российских вокальных телевизионных конкурсов. Известно исполнение победителя второго сезона шоу «Голос» Сергея Волчкова, он выступил с «Синей вечностью» в полуфинале проекта.
Фрагменты оригинального исполнения использовал в своей версии земляк Муслима Магомаева, российско-американский певец азербайджанского происхождения, ставший одним из открытий отечественной поп-музыки второго десятилетия XXI века. Зовут его Эмин Агаларов, на эстраде он выступает как Emin . В 2013 году певец выпустил свой первый русскоязычный альбом «На грани». Завершающей композицией в трек-листе этой пластинки стала песня «Синяя вечность», подписанная по современной моде Emin feat Mуслим Магомаев.
Этот номер можно рассматривать как дань уважения легендарному певцу и автору этой песни. Многие слушатели заметили, что Агаларов не пытался сделать невозможное и «перепеть» Муслима Магометовича, а скорее, таким образом популяризировал его наследие для молодого поколения.
Эмин исполнял эту песню в нескольких вариантах, с разными партнерами. В 2016 году «Синяя вечность» стала финальной композицией музыкального фестиваля «Жара», который, как известно, проходит на родине Муслима Магомаева, в Баку. Песня прозвучала в коллективном исполнении «сборной звезд». Компанию Эмину составили Григорий Лепс, Филипп Киркоров, Николай Басков, Алексей Воробьев.
На «Жаре-2017» песня была исполнена немного в другом составе.
На счету Эмина Агаларова также интересный интернациональный дуэт. Вместе с известным итальянским артистом, представителем ниши классического кроссовера Алессандро Сафина песня была исполнена на двух языках. Эмин пел по-русски, Алессандро – по-итальянски.
О существовании итальянской версии «Синяя вечность» общественность узнала от дочери создателя этой песни – Марины Муслимовны Магамаевой. Оказывается, итальянский текст был написан тогда же, когда и русский и автором слов является сам Муслим Магометович. Исторически в числе первых исполнителей этой песни на языка народа Аппенинского полуострова был супруг Марины и сын автора русского текста Александр Геннадьевич Козловский. Благодаря воспоминаниям этого человека общественность узнала о таинстве рождения выдающегося песенного произведения советской эстрады.
Прошло больше полувека с момента создания песни, а она остается интересной не только для тех, кто помнил выступления самого Магомаева, но и для новых поколений.
ИМХО - по ссылке в статье есть видео в других исполнениях - но перепеть не удалось НИКОМУ. Даже Алессандро Сафино - не смог.
Лучшая песня на русском языке по версии проекта "Достояние Республики". Муз. М. Магомаев, ст. Г. Козловский.
zen.yandex.ru