Немного не по теме может быть. Но пожалюсь, а как же без меня. Муж у меня был этнический эстонец, его предки со товарищи мигрировали ещё при Катерине 2. Жили общиной, сохранили язык, была церквушка, в семьях говорили только на эстонском, браки заключались только между своими. Но в советское время ужаснулись, что уже инцестом попахивает. Вся община обросла близкородственными союзами, женились некоторые уже на двоюродных. Мужики некоторые метнулись за невестами в Эстонию, а девкам чё делать? Кароч, мОлодежь взбунтовалась и стали жаниться на русских, очень редко были другие иноверки типа кореянок, татарочек. Ууу, какие детишки в этих браках рождались красивучие. Ну, в общем брат моего мужа женился на украинке, но не стал сильно выпендриваться, детям дал нормальные имена, а язык они понимали, потому, что часто гостили у дедушки и бабушки, которые принципиально дома чирикали на эстонском. Свекровь у старшей невестки толмачем была - свекор прекрасно говорил на русском, но даже в присутствии любимой невестки не изменял своим принципам. Нет, с самой невесткой как положено, по-русски, а вот с женой только на родном. К моменту женитьбы, а он женился только в 34 года, родителей мужа уже не было в живых, так что я с этими проблемами не столкнулась. Ну, обрадовала я его, что скоро он станет отцом и "Остапа понесло...". Решил, что у ребенка будет эстонское имя, уговоры родственников не принимал от слова совсем. Главным аргументом было, что возможно наш сын уедет жить на родину предков. А языку он сам будет учить дитятко. Догадайтесь с трёх раз, претворил ли свои планы папаша? Да, мой сын в детском саду реагировал на мой призыв подойти, только если я применяла эстонский. Воспитатели ржали: сидит детёныш в песочнице, мама такая по-русски - сыночек, иди сюда. Результат - бананы в ушах, даже голову не поднял. Мама, теряя терпение гаркнула по-эстонски - рысью примчал и невинно хлопая глазками, спрашивает - ты меня звала? Все слова, которые мой сын понимает он слышал только от меня. Я старалась как-то воплотить "мечты" его папеньки, самостоятельно пыталась хоть какой-то минимум выучить. Говорить по-эстонски сын не умеет - совсем. Окружающие, услышав его имя, считают что это фамилия. В детском саду, музыкальный руководитель менторским тоном ему выговаривала, почему он ей говорит свою фамилию, а не имя. Было ржачно на это смотреть: - Мальчик, у каждого человека есть имя, вот меня зовут Светлана Ивановна, а тебя как? Почему ты свою фамилию говоришь? Ты не знаешь своего имени? Я таки сжалилась, разъяснила ей, какуюМы во все стороны могём, чо уж скромничать то после советской школы. Где-нибудь что-нибудь да слышали...
(ушла лепить бюстик)))))))))))))))))
Последнее редактирование: