Вот если закрыть глаза и на секундочку представить что данный опус - правда от первой до последней буквы, то получается совсем некрасиво. В переводе на простонародный это будет звучать примерно так: "Бабуль, у тя там крутой юбилей, до которого не каждый монарх доживет, а мне на лошадях погарцевать хоцца. Давай без меня."Ну, вот. Лошадки победили бабушку:
"Герцоги Сассекские вновь рискуют пропустить важное мероприятие в Великобритании. 37-летний принц Гарри (Prince Harry) в дни платинового юбилея Елизаветы II захотел присутствовать на соревнованиях по поло.
Меган и Гарри недавно впервые за два года после бегства из дворца увиделись с королевой. Супруги пообещали показать ей правнуков Арчи и Лилибет. После тайного визита они получили приглашение от королевы на праздник в честь 70-летия ее восхождения на трон. Герцогам Сассекским предложили появиться на балконе Букингемского дворца вместе с остальными британскими монархами.
Однако сегодня Гарри сообщил о новых планах. Британский принц играет в поло в Калифорнии и планирует участвовать во всех матчах до конца сезона. Крупные соревнования состоятся с 3 по 19 июня, в то время как юбилей Елизаветы II будет отмечаться со 2 по 5 июня".
Мдаа, ТАК выставить себя УРОДОМ, как это сделал Гарри, это надо уметь...