Lady Bird
Баронесса
Хоспадитыжбожемой!!! Какой ужсть! Спасибо огромное за перевод! Наверное, я очень отстаю от жизни. Люди целые предложения пишут, даже, не побоюсь этого слова, ТЕКСТЫ!!!..... А тут аббревиатура.
Моё советское образование и воспитание аж на дыбы встаёт, когда я вижу эти "Имхо, спс.....". Чесслово, воспринимаю, как неуважение к тем, кто читает.
ЕВПОЧЯ — аббревиатура от «Если вы понимаете, о чём я». Используется в основном в жежешечке (в остальном мире используется копипастный эмотиконище (͡° ͜ʖ ͡°)). Скорей всего, происходит от перевода изначально не очень популярного в интернетах акронима IYKWIM, означающего «If you know what I mean». Сама фраза часто встречается у американцев, когда во время разъяснения сложного момента заканчивается словарный запас или когда нужно намекнуть собеседнику на и так очевидный подтекст.
Понимаю, что здесь также есть для вас незнакомые слова и аббревиатуры (жежешечка, копипастный).
Какгрицца, гугл вам в помощь.
А насчёт неуважения - использую здесь широкоизвестный мем:
Это интернет, детка. ...